導(dǎo)演:Ben Jagger
主演:Sian Altman 尼科拉·賴(lài)特 Daniel Godfrey Leah McInnes Stephen Staley
簡(jiǎn)介:菲劇《影響者》第一集中,男主的網(wǎng)絡(luò)聲明直擊人心,面對(duì)網(wǎng)絡(luò)暴力和謠言,應(yīng)該勇敢站出來(lái)。菲劇《影響(xiǎng )者》第2集(jí )中字Migo和Ram真的是冤家路窄,到底是人性的扭曲,還是道德的淪喪,菲劇《影響者》第一集中,男主的網(wǎng)絡(luò)聲明直擊人心,面對(duì)網(wǎng)絡(luò)暴力和謠言,應(yīng)該勇敢站出來(lái)。菲劇《影響(xiǎng )者》第2集(jí )中字Migo和Ram真的是冤家路窄,到底是人性的扭曲,還是道德的淪喪,Migo居然在Ram身上尿尿,Ram還直呼好大!預(yù)知(zhī )后事如何,請(qǐng)(qǐng )見(jiàn)本集分解(jiě )。菲劇《影響者》第3集中字本集中Ram和Migo的關(guān)系逐漸變(biàn )好咯,《影響者》其實(shí)不是甜劇,會(huì)(huì )有日常,會(huì)有(yǒu )嚴(yán)肅議題,會(huì)有啟發(fā),還是一部不(bú )錯(cuò)的劇。本劇的(de )英文名 Influencers,也就是“網(wǎng)紅”的意思,但是用于劇名感覺(jué)怪怪的,本來(lái)想用“網(wǎng)絡(luò)達(dá)人”作為劇(jù )名,被土到說(shuō)不出話(huà)來(lái)!所(suǒ )以在線(xiàn)征名(míng )!大家(jiā )努努力,看完劇之后開(kāi)開(kāi)腦洞!本劇了融入了LGBT+群體的議題,第一集中出現(xiàn)了兩個(gè)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),“0號(hào)羞恥”(bottom shame)和“抵制文化”(cancel culture)。對(duì)于國(guó)內(nèi)的網(wǎng)(wǎng )絡(luò)(luò )環(huán)(huán )境,同樣充斥著一樣的問(wèn)題。“0號(hào)羞恥”是對(duì)性別角色的刻板印象,例如這些語(yǔ)句,“他那么娘,一定是個(gè)受”,“一個(gè)攻怎么比(bǐ )受(shòu )還矮”,大家覺(jué)得耳熟(shú )嗎?其實(shí)在直人的世界也有(yǒu )同樣的問(wèn)題,“作為女人怎么不會(huì)做飯”,“男孩子就應(yīng)該(gāi )會(huì)打籃球”。“抵制文化”在微博上也是隨處可見(jiàn),在自媒體橫行的年代,真假難辨,大(dà )眾容易被帶節(jié)奏,從而進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)暴力。這部劇呼吁大家要正確認(rèn)識(shí)性(xìng )角色和辨別真?zhèn)危缓螅瓤龋瑤兔θ∶麀?詳情