導(dǎo)演:道格拉斯·阿爾尼奧科斯基
主演:Wayne David 西恩·奧特曼 Grant Masters
簡(jiǎn)介:菲劇《影響者》第一集中,男主的網(wǎng)(wǎng )絡(luò)聲明直擊人心,面對(duì)網(wǎng)絡(luò)暴力和謠言,應(yīng)該勇敢站出來(lái)。菲劇《影響者》第2集中字(zì )Migo和Ram真的是冤家路窄,到(dào )底是人性的扭曲,還是道菲劇《影響者》第一集中,男主的網(wǎng)(wǎng )絡(luò)聲明直擊人心,面對(duì)網(wǎng)絡(luò)暴力和謠言,應(yīng)該勇敢站出來(lái)。菲劇《影響者》第2集中字(zì )Migo和Ram真的是冤家路窄,到(dào )底是人性的扭曲,還是道德的淪喪,Migo居然在Ram身上尿尿,Ram還直呼(hū )好大(dà )!預(yù)知后事如何,請(qǐng)見(jiàn)本集分解。菲劇《影響者》第3集中字本集中Ram和Migo的關(guān)系逐漸變(biàn )好咯,《影響者》其實(shí)不是甜劇,會(huì)有(yǒu )日常,會(huì)有(yǒu )嚴(yán)肅議題,會(huì)有啟發(fā),還是一部不錯(cuò)的劇。本劇的英文名 Influencers,也就是“網(wǎng)紅”的意思,但是用于劇名感覺(jué)怪怪的,本來(lái)想用“網(wǎng)絡(luò)達(dá)(dá )人”作為劇名,被土到說(shuō)不出(chū )話來(lái)!所以在線征名!大家努努力,看完劇之后開(kāi)開(kāi)腦洞!本劇(jù )了融入了LGBT+群體的議題,第一集中出現(xiàn)了兩個(gè)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),“0號(hào)羞恥”(bottom shame)和“抵制文化”(cancel culture)。對(duì)于國(guó)內(nèi)的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,同樣充斥著一樣的(de )問(wèn)題。“0號(hào)羞恥”是對(duì)性別角色的刻板印象,例如這些語(yǔ)句,“他那么娘,一(yī )定是個(gè)(gè )受”,“一個(gè)攻怎么比受還矮(ǎi )”,大(dà )家覺(jué)得耳熟嗎?其實(shí)在直人的世界也有同樣的問(wèn)題,“作為女人怎(zěn )么不會(huì)做飯”,“男孩(hái )子就應(yīng)該會(huì)打籃球”。“抵制文化”在微博上也是隨處可見(jiàn),在自媒體橫行的年代,真假難辨,大眾容易被(bèi )帶節(jié)奏,從而進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)暴力。這部劇呼吁大家要正確認(rèn)識(shí)性角色和辨別真?zhèn)危缓螅瓤龋瑤兔θ∶麀?詳情